Warunki wykonywania tłumaczeń
- Usługi w zakresie zwykłych i uwierzytelnionych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na angielski i z języka angielskiego na polski będą wykonywane zgodnie z zasadami określonymi poniżej. Składając zlecenie, Klient akceptuje poniższe warunki.
- Zlecenie tłumaczenia następuje drogą mailową na adres: alewandowska@legaltranslator.pl. Przyjęcie zlecenia również następuje drogą mailową, po każdorazowym ustaleniu terminu realizacji zlecenia oraz z podaniem ewentualnej wyceny tłumaczenia, która jest dokonywana bezpłatnie i ma charakter orientacyjny, chyba że zostanie uzgodnione inaczej.
- Wszystkie dokumenty przesłane przed i po akceptacji zlecenia zostaną zachowane w poufności.
- Klient może dostarczyć dokument, który ma być przedmiotem tłumaczenia, w formie elektronicznej (tłumaczenie zwykłe) lub w oryginale (tłumaczenie poświadczone). W przypadku gdy Klient nie okaże oryginału dokumentu, a np. jedynie przekaże dokument w formie elektronicznej, na tłumaczeniu poświadczonym umieszczona zostanie adnotacja, że tłumaczenie zostało wykonane z kopii dokumentu.
- Tłumacz zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji zlecenia.
- Podstawą rozliczenia dokonywanego z Klientem jest liczba stron rozliczeniowych w gotowym tłumaczeniu. W przypadku tłumaczeń zwykłych jedna strona rozliczeniowa wynosi 1600 znaków (ze spacjami); każda rozpoczęta strona do 800 znaków liczona jest jako pół strony, a powyżej 800 znaków jako cała strona. W przypadku tłumaczeń poświadczonych jedna strona rozliczeniowa wynosi 1125 znaków (ze spacjami), a stronę rozpoczętą liczy się jako całą stronę.
- Tłumaczenia wykonywane są w następujących trybach: tryb zwykły (1-7 stron rozliczeniowych/dzień roboczy), tryb ekspres (plus 50% stawki, 8-13 stron rozliczeniowych/dzień roboczy) i tryb superekspres (plus 100% stawki, od 14 stron rozliczeniowych/dzień roboczy).
- Cena za dodatkowy egzemplarz tłumaczenia poświadczonego wynosi 20%.
- Cena za tłumaczenia trudnych do odczytania rękopisów, tabel, układów graficznych, rysunków ustalana jest indywidualnie i może być powiększona o maksimum 50% ceny wyjściowej.
- Tłumacz zobowiązuje się wykonywać zlecenia z należytą starannością i w ustalonych terminach.
- Płatności za wykonane tłumaczenie Klient dokonuje przelewem na podstawie wystawionej faktury VAT, w terminie i na rachunek bankowy wskazany w treści faktury.
- Wszelkie uwagi i reklamacje dotyczące wykonania tłumaczenia należy zgłaszać w formie elektronicznej, w terminie do 7 dni od daty odbioru tłumaczenia. W przypadku uzasadnionej reklamacji tłumaczenie zostanie przekazane do Tłumacza w celu dokonania niezbędnych poprawek. Brak zastrzeżeń zgłoszonych w powyższym terminie uznaje się za akceptację tłumaczenia bez zastrzeżeń.
- Klient może anulować złożone zlecenie w dowolnym momencie jego realizacji, przy czym Klient zobowiązany jest do zapłaty za tę część tłumaczenia, która została zrealizowana do momentu anulowania zlecenia.
- Klient wyraża zgodę na umieszczenie jego nazwy w materiałach promocyjnych Tłumacza wyłącznie w celu informowania o klientach Tłumacza, chyba że wyraźnie odmówi udzielenia na to zgody.
- Tłumacz ponosi odpowiedzialność za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowości w tłumaczeniu wyłącznie do wartości (netto) przedmiotowego tłumaczenia.